载入中..欢迎进入育红小学BLOG

 
载入中..欢迎进入育红小学BLOG

载入中..欢迎进入育红小学BLOG

+广播喇叭+
载入中..欢迎进入育红小学BLOG

+自言自语+
载入中..欢迎进入育红小学BLOG

+评头论足+
载入中..欢迎进入育红小学BLOG

+留言蜚语+
载入中..欢迎进入育红小学BLOG

+友情客串+

+博客信息+
载入中..欢迎进入育红小学BLOG




武林外传英文版
denghao 发表于 2007-6-28 21:43:00

    OK"Guofurong says"You should clean in your pate"Bigmouth Li says:"OK!I'm cleaning the brains!"Xiucai Lv says:'Wait wait,if clean thebrains he can be a fool!"Then Xiucai Lv and Guofurong say:"Gold or silver?"Bigmouth Li says:"Gold!"Then Xiucai Lv and Guofurong say:"Melong seeds or hetao?"Bigmouth Li says:"Hetao!"Then they say:"Chiken rib or drumstick?"Bigmouth Li says:"Drumstick!"Then they say:"Wushuang or Huilan?"Bigmouth Li says:"Wushuang!"Xiucai Lv and Guofurong say:"Oh!Haha!"

  中文翻译:“好”郭芙蓉说,“你必须将你的脑袋清干净。”李大嘴说:“好!我连脑浆子都清楚来了!”吕秀才说:“等等,把脑浆子清出来那不就成白痴了么!”然后吕秀才和郭芙蓉说:“金子还是银子?”李大嘴说:“金子!”然后他们说:“瓜子还是核桃?”李大嘴说:“核桃!”然后他们说:“鸡肋还是鸡腿?”李大嘴说:“鸡腿!”然后他们说:“无双还是蕙兰?”李大嘴说:“无双!”然后吕秀才和郭芙蓉说:“噢~~~~哈哈!~~”


阅读全文 | 回复(5) | 引用通告 | 编辑
 

Re:武林外传英文版
pandeng发表评论于2007-7-6 2:28:44
贼好贼好地 用智慧引出了李大嘴的心里话 啊~ 啊~
善栽善栽

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

Re:武林外传英文版
pandeng发表评论于2007-7-6 2:25:26
以下引用pandeng在2007-7-6 2:23:53发表的评论:
很好很好



个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

Re:武林外传英文版
pandeng发表评论于2007-7-6 2:24:55
很好很好 善栽善栽

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

Re:武林外传英文版
pandeng发表评论于2007-7-6 2:23:53
很好很好

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

Re:武林外传英文版
王思彭(游客)发表评论于2007-7-3 11:10:08
写得很好!!还有点小瑕疵:可以把问话中的XX说省略,直接翻出说的话;人名上,秀才都把名字倒装了,小郭就要统一,而且秀才的这个名字更多是外号,而不是称号、头衔。
仅是个人意见,总体来讲,不错,很好!!!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
 

发表评论:

    大名:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
    载入中..欢迎进入育红小学BLOG